The recital has ended here,
at the languishing country theater
dressed in glitz like an old aunt.
We poets leave,
slowly, poetically, self-satisfied.
And the sleepy man in the front row,
and the two ladies in white, smelling of magnolias,
the professor of literature, the students
faithfully taking notes, and the homeless man
reciting Walt Whitman…
They also emerge in the powerful moonlight.
in the distance you hear
the excited cheers of rugby players
leveling the local team.
Meanwhile, the poet who had gone to the bathroom arrives,
and from the string of lights where the thrushes sleep,
a threatening drop has fallen.
Then, in the midst of a night bereft of metaphors,
a shy young man with a look of astonishment in his eyes
offers us his hand.
This is rare around here. And he expresses his happiness.
We nod our heads appreciatively
and watch him depart.
A country boy. The poetry.
We walk slowly back to the hotel,
humbly, poetically, uncertain.
Translation: 2017, Ezra Fitz.
Spanish: Después Del Recital De Poesía
© Piedad Bonnett